Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski:
 
- handlowe i ekonomiczne (umowy, korespondencja, foldery, reklamy, warunki współpracy, bilanse, sprawozdania finansowe, itd.)
- podstawowe prawne (m.in., umowy i statuty spółek)
- normy międzynarodowe i dyrektywy orazz rozporządzenia unijne
- naukowe, przede wszystkim z dziedziny biologii, ekologii i ochrony środowiska, rolnictwa, chemii, medycyny i nauk pokrewnych
- techniczne (instrukcje obsługi maszyn i urządzeń, budowlane)
- dokumenty firmowe (dokumenty kadrowe, regulaminy, rozporządzenia, przetargi, strony internetowe firm, dokumenty rejestracyjne, itd.)
- dokumenty związane z rejestracją wyrobów kosmetycznych i medycznych, atesty, certyfikaty i protokoły badań
- dokumenty związane z funkcjonowaniem systemów zarządzania jakości, BHP i środowiskiem
- inne – według potrzeb klienta, do uzgodnienia.
 
Tłumaczenia ustne:
 
- obsługa konferencji
- uruchomienia produkcji i maszyn
- negocjacje handlowe
- obsługa delegacji zagranicznych
- inne – według potrzeb klienta, do uzgodnienia.